英伦文豪正文卷第278章我们向来实事求是、虚心求教你敢吗?
这句话就像在菊池大麓心里开启了愤怒的深渊,让他紧紧地盯着陆时,
“你什么意思?”
一旁的夏目漱石也微微摇头,
“陆,没有必要。”
夹在中间,他非常难做。
陆时耸耸肩,
“好吧。”
他转向菊池大麓,说:“菊池先生,你对我不了解,那我不妨说得详细一些。首先,我是伦敦大学联盟旗下,伦敦政经的讲师,同时,我在剑桥大学举行过多次讲座。”
菊池大麓脸色有些难看,
他的母校,
伦敦大学学院,从属于伦敦大学联盟;
剑桥大学又是陆时开讲坛的地方。
从身份上看,陆时这个年轻人竟然能压住他。
陆时继续说道:“而且,我在剑桥大学进行的演讲跟翻译有关,题目是《Faithfulness,ExpressivenessandElegance》,此为译事三难。”
没有吹牛,确实是翻译大师。
菊池大麓叹了口气,
“我在知道伱是《日本文明的天性》的作者时,便知道你的能力了。”
很简单的道理,
那本书里面引用了大量日语的参考文献,而且以英语写就,
其作者必然精通双语的大拿。
只是,没想到是一个中国人。
陆时问道:“那,就这样?”
菊池大麓“嗯”了一声,没有多说。
陆时起身准备和夏目漱石离开。
没想到,才走出几步,菊池大麓还是不甘心地开腔了:“陆爵士,刚才那句话,到底是什么意思?”
“唉……”
夏目漱石叹气。
陆时回过头,
“菊池先生,你指哪句话?”
菊池大麓没有回答,只是直视着陆时的双眼。
一切尽在不言中。
看来,还是不太服气。
陆时说:“你在伦敦修习数学、物理学,对于《教育敕语》,你是怎么看的?它是先进的吗?是符合当代教育理念的吗?”
菊池大麓露出了一丝奇怪的表情,
能写出《日本文明的天性》的作者,必然是深刻且广泛地了解日本的,
可是,当他意识到陆时知道《教育敕语》的内容时,仍觉得神奇。
难怪能写出那种开头:
“菊是日本皇室家徽,代表着温和谦逊;刀是武士道文化的象征,代表着黩武好斗。这两样东西承载着日本人的精神内核,他们彬彬有礼,却又蛮横倨傲;他们无比顽固,却又非常善变;他们忠诚且宽厚,却又心存叛逆,满腹怨恨……”
剖析得如此透彻,必然以深刻调研为前提。