楠楠文学网

楠楠文学网>我们的翻译官原著 > 第131章 巅峰对决时刻(第2页)

第131章 巅峰对决时刻(第2页)

陈美华:“你的意思是?”

林西不语,看向正走向发言台的肖一成。

今天的肖一成穿着正装三件套,鼻梁上架着的金丝边眼镜,更是让他整个人多了几分儒雅气质。

王强:“语译的发言人不是pr部门的人么?肖总怎么亲自上台?”

张家康皱眉。

肖一成上台,他首先打开了一段视频投影,同时,打开了语译翻译3。0的机器。

所有人都不解其意,纷纷窃窃私语。

唯有林西,神色平静,似乎对于肖一成的举动并不意外。

屏幕上出现了一个中年男人。他说着一口冰岛语,再加上此人有些口吃,夹杂着一些俚语,导致他的话非常晦涩难懂。

台下的与会人员纷纷抱怨:“这是什么语言啊?怎么一点也听不懂呢?”“好像是冰岛语吧?”“肖总这是什么意思?他们不是冰岛语系统出问题了嘛。”

肖一成不疾不徐,任由众人讨论评说。

董主任看着底下的人群,干咳了两声,人声顿时安静了下来。

董主任:“请语译发言吧。”

肖一成:“大家猜的没错,视频里是一段冰岛语,属于北日耳曼语支。是公认的世界最难学的三大语言之一。而视频中的男子,不但结巴,还惯用俚语,即便是精通冰岛语的译者,恐怕也不能做到万无一失。”

肖一成再一次按下视频,同时按下语译3。0。语译翻译机竟然同步翻译着男子的话:“……冰岛的首都,雷克雅未克。被称为“无烟城市”,连续多年被评为全球最幸福快乐的城市之一。管风琴结构的哈尔格雷姆教堂,也是冰岛最大的教堂。其外形灵感来源于冰岛沿海、火山附近高低错落的岩石景观,科幻如外星人的宇宙飞船,尤其在暴雪时候显得格外魔幻……”

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

翻译机播放完毕。

肖一成:“以上,是语译翻译机的精准翻译,准确率在98。9%以上。对于消博会的翻译工作,我坚信,华声有的,语译能有,华声没有的,语译也会有!”

张家康脸色难看,瞥了林西一眼。

董主任:“噢?肖总倒是说说看,有什么是华声没有,而语译有的呢?”

所有人凝视着肖一成,静待下文。

肖一成:“不破不立。”

董主任:“愿闻其详。”

肖一成:“过往做过的事,接触过的人,这叫经历。而经历过后,有了自己的观点和价值,这才叫经验。但恕我直言,每一届消博会的展商不同,面对的状况不同,甚至连政策也会有所不同,今年的消博会是全新的,华声所说的经验,本质上来说是伪命题。”

肖一成一语激起千层浪。

张家康:“照肖总的意思,前四年华声在消博会上都是无用功?肖总,诋毁对手,这手段可不光彩呐。”

肖一成:“张总稍安勿躁。”

所有人又安静了下来。

肖一成:“只能说,华声是在原地踏步而已。”

张家康:“以前怎么不知道肖总如此善于诡辩?”

肖一成:“语译的优势有三。其一,稳定安全,绝不会因为译员的身体状态,情绪状态而受到影响波动。其二,语译翻译机的互译功能,覆盖全球200个国家和地区,绝对不会出现上一届缺少芬兰语译员的突发情况。”

消博局的领导表情松动,互相低语,频频点头。

董主任:“那第三点呢?”

肖一成:“智能翻译的性价比,远高于传统译员。当然,最重要的一点是,机器不需要给加班费。”

消博局的领导们忍不住笑了起来。

已完结热门小说推荐

最新标签