楠楠文学网

楠楠文学网>苦昼短拼音 > 第110章(第2页)

第110章(第2页)

靖岳说,“不是你说的,送出去的东西哪有拿回去的道理?”

他的眼神里有戴面具的质问。

管锌还在说话,每一个音节都用尽了力气,说不全,但靖岳猜得到。

他说,“好。”

靖岳把那本藏医书放下,也没有打开其他任何书,那些诗句就一直在他脑子里,任何时候他都可以说与管锌听。

--

whatcaniholdyouwith

iofferyouleanstreets,desperatesunsets,theoonofthejagdsuburbs

iofferyouthebitternessofaanwhohaslookedlongandlongatthelonelyoon

iofferyouyancestors,ydeadn,theghoststhatlivgnhavehonouredarble:

yfather’sfatherkilledthefrontierofbuenosaires,obulletsthroughhisngs,beardedanddead,wrappedbyhisldiersthehideofaw;

yother’sgrandfather-jtentyfour-headgacharofthreehundrednperu,nowghostsonvanishedhorses

iofferyouwhateversightybooksayhold,whateveranlessorhuourylife

iofferyoutheloyaltyofaanwhohasneverbeenloyal

iofferyouthatkernelofyselfthatihavesavedhow-thecentralheartthatdealsnotwords,trafficsnotwithdreasandisuntouchedbyti,byjoy,byadversities

iofferyoutheoryofayellowroseseenatsunset,yearsbeforeyouwereborn

iofferyouexpnationfyourself,theoriesaboutyourself,authenticandsurprisgnewsofyourself

icangiveyouyloneless,ydarkness,thehunrofyheart;

iatrygtobribeyouwithuncertaty,withdanr,withdefeat

--

(我用什么才能留住你?

我给你贫穷的街道、绝望的日落、破败郊区的月亮。

我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。

我给你我已死去的先辈,人们用大理石纪念他们的幽灵:

在布宜偌斯艾利斯边境阵亡的我父亲的父亲,两颗子弹穿了他的胸膛。蓄着胡子的他死去了,士兵们用牛皮裹起他的尸体;

我母亲的祖父——时年二十四岁——在秘鲁率领三百名士兵冲锋,如今都成了消失的马背上的幽灵。

我给你我写的书中所能包含的一切悟力、我生活中所能有的男子气概或幽默。

我给你一个从未有过信仰人的忠诚。

我给你我设法保全的我自己的核心——不营字造句,不和梦想交易,不被时间、欢乐和逆境触动的核心。

已完结热门小说推荐

最新标签