“除了右腿有点疼,其他很好。”她沙哑地说,“不过完全是在可以忍受的范围内。”
“那就好。”
“不过,你怎么在这儿,爸爸?”厄莎问。
“他们抓住了贝拉特里克斯。”奈尔森说,脸上露出一个苦笑,“听说那个女人在审判时毫不隐晦地大声说出了自己的罪行。她说我并不是食死徒,因为我不配。”他说着,轻哼了一下,“也许我应该好好感谢她这一点。魔法部撤销了对我的指控和宣判。”
“太好了,爸爸。”厄莎惊喜地说。
“确实。”奈尔森忽然叹口气,“我要杀了那小子。”
“什么?”
“我说过,让他好好照顾我的女儿。”奈尔森冷淡地说,“但是他根本没听进去我的话,不是吗?我就知道,布莱克家没有一个是好东西。”
“呃,这大概不是他的错。”厄莎小心翼翼地说道。
“我知道你想替他说话。”奈尔森蹙眉,“但是他已经告诉我了,他早就知道他的朋友想对你不利,结果他还把你一个人扔在家里,不是吗?”
“是的,但是——”
就在这时,另外一个声音打断了厄莎的话。
“是的,那是我的错。”那个声音疲倦沙哑地说道。
厄莎扭过头,看到西里斯正一只手扶着门框站在门口。
“厄莎。”西里斯快步走了进来,“谢天谢地,你醒了。”
他蹲了下来,握住了厄莎的手,“老天,你还是那么冷。我这两天一直在抱着你取暖,但是你还是浑身冷得像冰——”
奈尔森轻轻咳嗽了一声。
西里斯停顿了一下,冲厄莎露出一个微笑。
厄莎望着他充满了红血丝的眼睛,以及看起来好几天都没刮过的胡茬。她立刻明白他究竟有多么替自己担心。
“我很好。”她说,“只是被蛇咬了一口而已,没什么大不了的……说实话,你看上去比我糟糕多了。”
西里斯没有说话。他就像是好几个月没看见厄莎一样紧紧地盯着她的脸,低头亲吻她的手背。
过了一小会儿,他忽然站了起来,转身面对着奈尔森。
“格林先生。”他说道,语气认真得几乎都不像他了,“……我知道你在生我的气。”
奈尔森皱着眉沉默不语。
“我知道这都是我的错。我没能履行我的承诺。”他说,“现在你想怎么惩罚我都可以。”
他语气非常诚恳,厄莎看出她父亲表情中出现了些许的动摇。
“那么就答应我一件事。”奈尔森忽然说。