>
桑顿不置可否:“霍克利家从前竟没有花重金请过家庭教师吗?”
“那自然是有的,”卡尔无所谓地耸耸肩:“只是他们教的是无用的知识,只因他们从不敢与我争论,永远只会点头哈腰。他们以为不同的意见会使我不满,从而失去他们薪资优渥的报酬,这样的授课还有什么意思?”
玛格丽特拎着空篮子回家的时候天色已暗,她刚从希金斯家里回来,贝西的咳嗽又加重了,肺里的绒毛让她日益喘息艰难,她甚至比玛格丽特还要小两岁,可是人生就快走到了末路。
她轻轻叹了口气,把篮子放在餐厅的架子上,轻手轻脚地上楼。
爸爸的书房里传来了陌生男子的声音,美国人语速很快的口音,虽然很礼貌但掩不住其中些微的咄咄逼人之感,玛格丽特发现这是个有些学识的人,但是语调中夹杂着些倨傲和洋洋得意,爸爸慢慢地回应着他,竭力阐述自己不同的观点,这让做女儿的心里很不舒服。
黑尔先生看到玛格丽特的身影出现在门后的时候,着实松了口气,霍克利先生可真是一个令人头疼的学生,而桑顿先生则经常性地保持了沉默,老先生决定还是暂时打断一下的好,于是他叫着女儿:“玛格丽特,这是爸爸的两个新学生。”
玛格丽特从门后走了进去,她在看清面前的两个人时吃了一惊,顺着爸爸的介绍,她发现一个是在工厂打人的自家房东桑顿先生,至于另一个就是刚才和乌鸦一样不停动嘴的据说叫卡尔·
霍克利的先生。
玛格丽特不喜欢这两个人,所以脸色很僵硬,不过两位学生都没有放在心上。
作者有话要说:圣诞快乐!
BBC这版的女演员外形上不大理想,原著的玛格丽特可是美女哟,从女主变女配,她是桑顿和梅的催化剂,CP卡尔
一个暴发户和一个圣母,感觉正好互补……
玛格丽特第一次在家里见到爸爸的学生桑顿,拒绝了桑顿的握手~
☆、第三十四桩丑闻
玛格丽特推门进去的时候,卡尔正志得意满地谈论黑尔先生之前提到的关于“德性”的概念:“恕我直言,古希腊或许是比现代社会还要先进的民主联邦体制,人民推选有德性的领导人来统治国家,以图达到亚里士多德所言的哲人王和理想国的境界。但实际,投毒和刺杀仍是层出不穷的,领导人的所谓‘德性’并不能避免冥府之神意外来召唤。”
桑顿看了正在兴头的卡尔一眼,才出言周旋道:“卡尔,你说得未免也太绝对了。在某些理想的社会条件下,亚里士多德的设想是可能实现的。”
见有人解围,黑尔老先生赶紧附和:“是的,是的,历史的趋向总是慢慢往最完美最完善而去的,虽然难免瑕疵,行进过程中可能有反复或者背离,但是大的方向是不会错的。”
桑顿轻轻一笑:“黑尔先生,我刚才的话并没有说完。至少这理想的境界不会在米尔顿出现,这里没有什么德性,只有强权和金钱,除非有一天我们能不靠棉花维持生计。”
这话带着点戏谑,起到了缓和气氛的作用,但卡尔显然谈兴被引发了出来:“黑尔先生,我认为要治理一个国家,应该不拘泥于手段。如果总是要考虑自己的手段是否合乎道德,那只会束手束脚,离想要到达的理想的目的地越来越远。如果我们能放下手段的偏见,像狐狸那样狡猾,像狮子那样有力,还有什么事情又是做不到的呢?”
这是一群唯利是图的商人,玛格丽特在人看不见的地方狠狠唾弃里边的两人,这时父亲的授课告一段落,把她叫了进去。对于一个老实人来说,碰到这样一个高调而要强的学生,实在很有些为难,所以他只好暂时打断自己的课程了。
“这是小女玛格丽特,这位是卡尔·霍克利先生,还有约翰·桑顿先生。”黑尔先生介绍道。
玛格丽特是见过桑顿的,所以她的目光自然落在了慷慨激昂的卡尔身上,用打招呼一样平常的却明显含着冷淡意味的语调说道:“霍克利先生,看来您是马基雅维利的忠实拥护者,但是您忘记了狐狸会死于虎口,狮子也终会被人猎杀。”
卡尔颇有风度的笑了起来,一点不以为忤,让惊讶于女儿咄咄逼人的黑尔先生放下了些心来:“看来老师也有一位学识渊博的女儿呢,黑尔小姐说的不错,生意场上只讲成王败寇,若是被武器更强的猎人打死,只能怪自己手段不够高、心肠不够狠。所以为了让自己和自己的家人不至于挨饿受冻,一些非常手段可是十分必要的。你总不能在债主上门的时候,告诉他们你有一身德性,随他们拿去
多少抵债吧。”
对此事,桑顿是深有感触的,他年纪还幼小时,因为父亲投资失败,连着母亲和刚会走路的妹妹,都在大冬天被赶到了大街上。这是这个世界的残酷之处,所以你得比他人更冷酷才能从寒冷的街上回到温暖的大房子里,于是,他微微露出了一个自嘲的微笑。
可这样一个微笑落在玛格丽特眼里就不是滋味,仿佛是在嘲笑她似的,于是她伶俐地反驳道:“啊,所以坐在这课堂上的某位先生,可以一边谈着对德性的向往,一边在自己的工厂里对雇工拳打脚踢。”
桑顿很惊讶玛格丽特提到了这件事,他并不为此而后悔,只是懊恼这一幕被自己心上的姑娘看到了,而目前为止自己甚至还没有找到机会解释。
想起这些让他微微有些不耐烦:“黑尔小姐,如果我不让他尝点教训,那么他口袋里的烟斗就会把我十几年来的心血付之一炬。”
卡尔错眼看向桑顿,难怪这位小姐的态度如此激烈,原来桑顿在她面前动过手了。但在棉纺厂禁烟是自己这个外行也知道的事情,更别谈厂里的雇工,明知故犯活该受到惩罚。
但面前的小姐显然心地很善良:“事实上,你的厂子还没有着火呢,可是你却把人打得趴在地上起不来,他家里还有母亲孩子,你却把他解雇了,这家人的生活该怎样继续,你该至少给他个机会……”
玛格丽特还想说什么,看到父亲为难的目光只好咽了下去。
卡尔讪笑一声:“他既然在桑顿的厂子工作,相信相关问题早就耳提面命过了。机会不是不能给,还是得看人,有些人不被吊在绞刑架上,两腿蹬得像兔子,舌头拖出来像条蛇,是永远不会悔改的。”
玛格丽特目瞪口呆,面前这个男人竟能把绞刑的惨状毫不犹豫地在淑女面前说出口,卡尔看着她这样反而愉悦地松口气。
于是他起身,对黑尔先生说道:“天色不早了,我们这就告辞,下次还是老时间。”
黑尔先生显然没预料到他们还愿意再来,脸上露出点浅浅的惊喜,越发显得这老头很质朴,卡尔心里很满意,示意桑顿和自己一起出门。
但走到门口前,他突然转身:“我听桑顿说,米尔顿不拘男女,都能出门工作,所以这里和女士之间也时兴握手礼。”