名义上是技术交接,但其实也并不需要做太多事。在人工智能的辅助下,很多原本繁琐的工作都得到了极大的简化,王总工只需要把事先整理好的工作日志和游戏文档转交给技术员,把该解说的地方解说一下,然后就可以开始传输数据了。
传输过程也轮不上人类操心,线路一接,调好设置,数据就会自动从来源方向接收方转移。
当然,自动是从人类视角来的结果,在机器内部,又是另一番光景。
传输线路开启后,智脑的后台多出了一排传送带,每条传送带旁都有两个戴着安全帽的小人儿,个头还不到歌斐的小腿肚,跑得倒是飞快,如一阵风般搜刮着所有目所能及的东西,转一圈又回到原点,把手上肩上的包裹丢到传送带上运走。
它们动作利索,效率却不咋地,拆东西时东抠一块西挖一块,搬运途中还偶尔漏点零部件,把原本整洁的一片空地弄得乱七八糟。
饶是歌斐这种跟洁癖和强迫症挨不上边的性子都得难受,扭头去问诺亚“就它们这么拆,时不时还掉点东西,回头搬完了还能原样拼起来吗”
诺亚说“差不多能。”
歌斐开始方了。
诺亚是个非常严谨的人工智能,他绝大多数时间都会使用明确的肯定句和否定句。如果他用了可能或差不多一类的词,就说明情况复杂,扑朔迷离,就连他也估算不出结果。
事关自己亲手造出来的游戏,歌斐可不想冒哪怕一丁点风险。
他赶忙追问“差不多是什么意思拼得回去,但不是完全拼得回去”
答案是他最不想得到的那一种诺亚点头,应“嗯。这是数据转移过程中的正常损耗。”
歌斐紧张极了,抓着诺亚继续发问“也就是说会丢失数据对吧丢失多少游戏功能会受影响吗到时候还能正常运行吗”
诺亚还是用着保守的句式“一般情况下,不会影响正常运行。”
“不一般的情况下呢”
“那就说不准了。”诺亚说。
他不知道从哪抓了段代码出来,当做解说的模板“喏,这是一段输出代码,大意是显示字符你好,欢迎来到方舟。如果传输过程中漏掉了字符串中的部分,会变成显示字符你欢舟,这样的话,显示内容是不正常,不过实际功能不受影响。可如果漏掉的是前面的操作语句,显示或者字符,代码就会报错,这个功能就完全用不了了。”
歌斐面色凝重,他想了想,又说了一句“你也不用太担心。像这样的代码,因为字符串占比更大,所以缺失有更大的概率落在字符部分。”
虽然方式很笨拙,但歌斐确实有被安慰到
并没有好吗
说来说去,最后出不出问题还是得脸。运气好点,传输损耗小,功能也不受影响;运气差点,传输损耗大,还都损耗在核心功能上。
好家伙,随机抽取bug盲盒
要知道,把游戏从智脑搬到龙裔带来的存储介质里,工作量只完成了一半。等龙裔把他们带回去,给他们安排好新的智脑,还得再搬一轮。
两趟传输,双倍盲盒,这酸爽简直不敢想象。
想到之后光修bug就可能得修一年,歌斐的血压就要爆了。
他冲上去,跟赶鸡崽似的把小搬运工们全部嘘到一边,发号施令道“别乱拆了我来打包,你们只负责搬就行。”
歌斐把所有数据分门别类整理好,玩家资料放一堆,底层功能系统放一堆,nc信息再放一堆,指挥着小工人排队来搬。
“搬的时候小心点,别再撒了。那谁对,就是你,把地上掉的这些捡一捡,一起搬走,说不定后面还能再拼回去。”他站在路中央督工,顺带维护纪律,俨然一副包工头的架势。
这样一来,现场是有秩序了,但速度比原先慢了不少。